Відмінювання слова "jamais" у французькій мові не є можливим, оскільки "jamais" є прислівником і не змінюється за формами. Воно використовується для вираження заперечення або частоти дії, перекладається українською як "ніколи" або "коли-небудь" (в залежності від контексту).
Ось кілька прикладів використання "jamais":
Заперечення:
- Je ne suis jamais allé à Paris. — Я ніколи не був у Парижі.
- Elle ne mange jamais de viande. — Вона ніколи не їсть м'яса.
Питання про частоту:
- As-tu jamais vu un tel film? — Чи бачив ти коли-небудь такий фільм?
- Es-tu jamais allé à New York? — Чи був ти коли-небудь у Нью-Йорку?
У заперечних реченнях "jamais" часто використовується разом з часткою "ne", утворюючи повну форму заперечення. Проте в розмовній мові "ne" часто опускається, особливо в неформальних ситуаціях.
Якщо у вас є інші питання щодо французької мови, буду радий допомогти!