Как будет по французки " . мне было очень приятно."

0

Как будет по французки " . мне было очень приятно."

avatar
задан месяц назад

2 Ответа

0

По-французски фраза "мне было очень приятно" переводится как "Ça m'a fait très plaisir."

Давайте разберем этот перевод более подробно:

  1. "Ça" - это неформальное местоимение, которое переводится как "это" или "оно".

  2. "m'a fait" - это конструкция, которая переводится как "мне сделало". Здесь "m'" - это сокращенная форма от "me", что переводится как "мне". "A fait" - это прошедшее время глагола "faire", что означает "сделать".

  3. "très" - это наречие, которое переводится как "очень".

  4. "plaisir" - это существительное, которое переводится как "удовольствие" или "радость".

Итак, вся фраза "Ça m'a fait très plaisir" дословно переводится как "Это мне сделало очень удовольствие", что по смыслу эквивалентно русскому "мне было очень приятно".

avatar
ответил месяц назад
0

На французском языке "мне было очень приятно" переводится как "j'ai été très heureux/heureuse" для мужского и женского рода соответственно.

avatar
ответил месяц назад

Ваш ответ