Для выполнения этого задания, сначала нужно преобразовать предложенные глаголы в требуемые времена: plus-que-parfait (предпрошедшее время), imparfait (несовершенное время), futur dans le passé (будущее в прошедшем). После этого я переведу предложения на русский язык.
Mettez les verbes entre parenthèses au plus-que parfait, à l'imparfait, au futur dans le passé et traduisez les phrases:
- Oublié qu'on l'(attendre)
- Plus-que-parfait: oublié qu’on l’avait attendu.
- Imparfait: oublié qu’on l’attendait.
- Futur dans le passé: oublié qu’on l’attendrait.
- Qu'il (être) temps de dîner
- Plus-que-parfait: qu'il avait été temps de dîner.
- Imparfait: qu'il était temps de dîner.
- Futur dans le passé: qu'il serait temps de dîner.
- Qu'il (devoir) acheter du pain
- Plus-que-parfait: qu'il avait dû acheter du pain.
- Imparfait: qu'il devait acheter du pain.
- Futur dans le passé: qu'il devrait acheter du pain.
Traductions:
- Забыл, что его ждали.
- Было время ужинать.
- Нужно было купить хлеб.
On m'a dit qu'il (passer) son temps libre en visitant des musées.
- Plus-que-parfait: On m'a dit qu'il avait passé son temps libre en visitant des musées.
- Imparfait: On me disait qu'il passait son temps libre en visitant des musées.
- Futur dans le passé: On m'a dit qu'il passerait son temps libre en visitant des musées.
Traduction:
- Мне сказали, что он проводил свободное время, посещая музеи.
Nous savions que ce musée (avoir) une riche collection de la peinture.
- Plus-que-parfait: Nous savions que ce musée avait eu une riche collection de la peinture.
- Imparfait: Nous savions que ce musée avait une riche collection de la peinture.
- Futur dans le passé: Nous savions que ce musée aurait une riche collection de la peinture.
Traduction:
- Мы знали, что у этого музея была богатая коллекция живописи.
Эти преобразования и переводы демонстрируют, как изменяется смысл предложения в зависимости от времени глагола.