Перевод данного текста с французского языка на русский звучит следующим образом:
"Пойлю — это маленький медвежонок, который всего боится. Он боится ветра. Он боится дождя. Он боится всех звуков. Он еще больше боится грома, но он не боится солнца. Когда светит солнце, Пойлю выходит, но никогда не уходит очень далеко. Сегодня солнечно. Пойлю выходит. Он смотрит направо, налево, идет вперед, останавливается."
В этом отрывке рассказывается о медвежонке по имени Пойлю, который испытывает страх перед различными природными явлениями и звуками. Исключение составляет солнце — его Пойлю не боится, и именно в солнечные дни он решается выйти из своего укрытия. Однако, несмотря на это, из-за своей природной пугливости он не уходит далеко от безопасной зоны, поскольку осторожно осматривается по сторонам и периодически останавливается, вероятно, чтобы убедиться в безопасности окружающего пространства. Это описание может служить иллюстрацией темы преодоления страхов и поиска уверенности в окружающем мире.