Фраза "pas commode" на французском языке дословно переводится как "неудобный" или "непрактичный". Однако в зависимости от контекста, это выражение также может иметь переносное значение и использоваться для описания человека или ситуации, которая является трудной, сложной в общении или не очень приятной. Например, если кто-то говорит о человеке как о "pas commode", это может означать, что этот человек неприятен в общении или с ним сложно ладить. Таким образом, перевод может варьироваться от "трудный в общении" до "неприятный".